Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Dimanche 21 Kislev 5785 - 22 décembre 2024
Shabbat Miketz (28 décembre): 16h44 - 17h56 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat
28/02/2025Rosh Hodesh Adar
01/03/2025Rosh Hodesh Adar
13/03/2025Jeûne d'Esther
14/03/2025Pourim
15/03/2025Shushan Pourim

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire: « Dis à Èl'azar bèn Aarôn, le desservant, qu'il enlève les cassolettes de l'incinération et disperse plus loin le feu: oui, elles sont consacrées. Les cassolettes de ces fauteurs contre leur être, faites-en des lamelles de métal, pour le placage de l'autel. Oui, elles ont été présentées en face de IHVH-Adonaï, elles sont consacrées. Ce seront des signes pour les Benéi Israël. » Èl'azar, le desservant, prend les cassolettes de bronze que les incinérés avaient présentées. Il les lamine en placage pour l'autel, mémorisation pour les Benéi Israël, afin qu'aucun homme étranger, qui n'est pas de la semence d'Aarôn, ne se présente pour encenser l'encens en face de IHVH-Adonaï; afin qu'il ne soit pas tel Qorah et sa communauté comme IHVH-Adonaï lui avait parlé par la main de Moshè. Le lendemain, la communauté des Benéi Israël se plaint contre Moshè et Aarôn pour dire: « Vous avez mis à mort le peuple de IHVH-Adonaï ! » Et c'est quand la communauté se rassemble contre Moshè et contre Aarôn, ils font face à la tente du rendez-vous. Et voici, la nuée l'avait recouverte. La gloire de IHVH-Adonaï se voit. Moshè et Aarôn viennent en face de la tente du rendez-vous. IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire: « Culminez loin du sein de cette communauté. Je l'achèverai à l'instant. » Ils tombent sur leurs faces. Moshè dit à Aarôn: « Prends la cassolette; donne-lui du feu d'au-dessus de l'autel; mets-y de l'encens. Va vite vers la communauté; absous-les: oui, l'écume est sortie en face de IHVH-Adonaï; la calamité commence. » Aarôn le prend, comme l'avait parlé Moshè. Il court au milieu de l'assemblée. Et voici, la calamité commence contre le peuple. Il donne l'encens et absout le peuple. Il se tient entre les morts et les vivants: la calamité se refrène. Et ce sont les morts de la calamité: quatorze mille sept cents, à part les morts sur la parole de Qorah. Aarôn retourne vers Moshè, à l'ouverture de la tente du rendez-vous. La calamité se refrène. IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire: « Parle aux Benéi Israël et prends d'eux une branche, une branche par maison de père, de tous leurs nassis, pour la maison de leurs pères, douze branches. Tu écriras le nom de chacun sur sa branche. Tu écriras le nom d'Aarôn sur la branche de Lévi: oui, une seule branche par tête de maison de leurs pères. Tu les déposeras dans la tente du rendez-vous, en face du témoignage, où je vous donne rendez-vous, là. Et c'est l'homme que j'élirai, sa branche fleurira, je modérerai loin de moi les plaintes des Benéi Israël, ce dont ils se plaignent contre vous. » Moshè parle aux Benéi Israël. Tous leurs nassis lui donnent une branche, une branche pour chaque nassi, par maison de leurs pères: douze branches, la branche d'Aarôn, au milieu de leurs branches. Moshè dépose les branches en face de IHVH-Adonaï, dans la tente du témoignage. Et c'est le lendemain, Moshè vient vers la tente du témoignage, et voici, la branche d'Aarôn, de la maison de Lévi, a fleuri. Elle a fait sortir une fleur et bourgeonner des bourgeons. Elle mûrit d'amandes. Moshè sort toutes les branches d'en face de IHVH-Adonaï, vers tous les Benéi Israël. Ils voient et chaque homme reprend sa branche. IHVH-Adonaï dit à Moshè: « Retourne la branche d'Aarôn en face du témoignage, en garde, en signe pour les fils de la rébellion. Que s'achève leur plainte contre moi, ils ne mourront pas. » Moshè fait comme le lui a ordonné IHVH-Adonaï. Il a fait ainsi. Les Benéi Israël disent à Moshè, pour dire: « Certes, nous agonisons, nous sommes perdus, nous tous, perdus. Qui approche, approche de la demeure de IHVH-Adonaï, mourra. Avons-nous fini d'agoniser ? »

Torah, Nombres, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - John Darby)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - Louis Segond)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 1:1 (Grec - Septante)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Cantilé)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Standard)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Torah, Nombres, 1:1 (Latin - Vulgate)
Torah, Nombres, 2:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 3:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 4:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 5:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 6:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 7:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 8:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 9:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 10:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 11:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 12:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 13:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 14:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 15:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 16:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 17:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 18:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 19:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 20:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 21:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 22:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 23:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 24:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 25:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 26:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 27:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 28:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 29:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 30:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 31:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 32:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 33:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 34:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 35:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 36:1 (Français - André Chouraqui)